Ein Fest der Rosen

Anlässlich unserer Rosenwoche hielt ich es für angemessen, den Blog dieser Woche dieser edlen Blume zu widmen. Es stellt sich nur die Frage: Wo soll ich anfangen? Es gibt so viele tausend verschiedene, dass es unmöglich ist, sie alle aufzuzählen. Stattdessen habe ich beschlossen, mich auf diejenigen zu konzentrieren, die unsere Gärtner und Designer in der Gartenakademie zu ihren Favoriten erklärt haben. Wir haben sie nach ihren Lieblingspflanzen für unsere Pflanzenspiel gefragt, die in diesem Sommer das Thema der Gartenakademie ist. Eine vollständige Liste aller Gewinner finden Sie in meinem Blog Hier

Wilde Rosen

Ganz oben auf der Liste standen mehrere Wildrosenarten. Sie sind zwar bescheidener in der Blüte und blühen nur ein einziges Mal, doch sie sorgen im Herbst für eine atemberaubende Hagebuttenpracht, die bis spät in der Saison für Farbe sorgt, wenn alles andere längst verblüht ist. Außerdem haben sie den großen Vorteil, dass sie viel weniger anfällig für die üblichen Schädlinge und Krankheiten sind, von denen viele Rosenhybriden befallen werden und dass sie mit einem weniger guten Boden und vielleicht einem weniger sonnigen Standort zurechtkommen. Nicht zuletzt unterstützen sie die Tierwelt wie keine andere Rose.

Die Büschelrose, Rosa multiflora kann sowohl als breit-wachsender Strauch oder in einem Baum bis zu fünf Meter hochwachsen. Als Strauch mit überhängenden Ästen werden sie schnell neue Wurzeln bilden, wo sie die Erde berühren. Zahlreiche kleine weiße Blüten duften nach Honig, kleine rote Hagebutten folgen im Herbst. 

A celebration of roses

To coincide with our Rose week, I felt it was appropriate to dedicate this week’s blog to this noble flower. The question is: where do I start? There are so many thousands of different ones, it is impossible to list them all. Instead, I have decided to concentrate on those which our gardeners and designers at the Garden Academy chose as their favourites. We asked them for their favourite plants for our plant games which are this summer’s theme at the Garden Academy, a complete list of all the winners you will find in my blog Here

Wild roses

Featuring high on the list were several wild, species roses. They may be more modest in flower, flower only once, but they provide a stunning display of rosehips in Autumn that will provide colour late into the season when all else has long finished. They also have the great advantage that they are far less susceptible to the usual pests and diseases that affect many rose hybrids and cope with not so good soil and maybe a less sunny position. Last, but not least, they sustain wildlife like no other rose will. 

Rosa multiflora can grow as a spreading shrub or in a tree up to five metres high. As a shrub with overhanging branches, they will quickly form new roots where they touch the ground. Numerous small white flowers smell of honey, small red rose hips follow in autumn. 

Rosa multiflora
Rosa multiflora

Rosa canina, die Hundsrose, ist eine unscheinbare, bezaubernde Rose mit kleinen, hellrosa Blüten, die wild durch unsere Hecken wandert. Ihre länglichen roten Hagebutten sind sehr dekorativ für die Spätsaison. Ähnlich in der Blüte ist die Apfel-Rose, Rosa villosa, deren Laub leicht graugrün ist. Namensgebend sind die essbaren roten Hagebutten.

Rosa canina, the dog rose, is a charming unassuming rose with small single clear pink flowers that trails wild through our hedgerows. Its elongated red rosehips are very decorative for late season.

Rosa canina - Hunds-Rose
Rosa canina - Hunds-Rose

Rosa pimpinellifolia, auch Rosa spinosissima genannt, ist eine kompakte, buschige Rose, die zur Bildung von Ausläufern neigt und an der Nordsee zur Stabilisierung von Dünen zu finden ist. Im Herbst gibt es eine hervorragende Herbstfärbung und kleine, runde Früchte. Probieren Sie die karminrote 'Single Cherry' oder die größere Hybride 'Stanwell Perpetual', eine schöne historische Rose, die wiederholt blüht, duftet und gesund ist, aber wie ihre Eltern Ausläufer bildet.

The Briar Rose Rosa pimpinellifolia, also known as Rosa spinosissima is a compact, bushy rose that tends to produce runners, and can be found along the North Sea, stabilising dunes. It has much finer, feathery foliage and usually has an excellent autumn colour. Small rounded fruits decorate it in autumn. There are several varieties about such as the crimson ‘Single Cherry’ or the larger hybrid ‘Stanwell Perpetual’ which is a beautiful historic rose which is repeat flowering, scented and healthy, but, like its parent, produces runners. 

Rosa pimpinellifolia
Rosa pimpinellifolia
Rosa 'Stanwell Perpetual'
Rosa 'Stanwell Perpetual'

Das Gleiche gilt für Rosa rugosa. Die Kartoffel-Rose wird oft als Sylter Rose bezeichnet, da sie auf den sandigen Böden von Sylt sehr gut gedeiht. Sie hat ein sehr charakteristisches hellgrünes Laub mit einer ausgeprägten groben Textur und sehr dornige Stiele, die Menschen oder Tiere abschrecken können. Es gibt zahlreiche Sorten, von einfachen weißen und rosafarbenen Blüten wie der Wildform Rosa rugosa 'Alba' und der frischrosa 'Fru Dagmar Hastrup' bis hin zu kräftigen dunkelviolett-roten Sorten, von denen einige mehr gefüllt sind als andere. Viele sind öfter blühend und duften köstlich. Viele tragen die sehr attraktiven dicken, runden, glänzend roten Hagebutten. Neu eingeführt ist die Strandperlen-Serie, niedrig wachsenden Sträucher mit interessantem Laub, intensiv gefärbten Blüten und sehr attraktiven, glänzend dunkelroten Hagebutten. Außergewöhnlich sind die dunklen Staubgefäße der 'Strandperle Norderney', die den Blüten ein geheimnisvolles, temperamentvolles Aussehen verleihen.

The same goes for Rosa rugosa. The rose is often known as the Sylter Rose, as it grows very happily on the sandy soils of Sylt. It has very characteristic lighter green foliage with a distinctive coarse texture and has extremely prickly stems. This makes it a good rose to grow somewhere where you want to discourage people or animals from passing. There are numerous cultivars that have Rugosa as their heritage and all share the same textured foliage and the characteristic spiny stems. From single white and pink, to rich dark purple-reds, some more filled than others. Many are repeat-flowering and have a delicious scent, many will bear the very attractive fat, rounded shiny red rosehips. ‘Blanc Double de Coubert’ or the fresh pink ’Fru Dagmar Hastrup’ are delightful, just as is the plain, white form with a big bunch of inviting yellow stamens Rosa rugosa ‘alba’. Recent introduced are the Strandperle series. These low-growing shrubs are suitable as a hedge, with interesting foliage, intensively coloured flowers and very attractive, glossy dark red hips. I particularly love the dark stamens in ‘Strandperle Norderney’, that gives the flowers a mysterious, sultry appearance. 

Eine andere Rosenart, die für ihre Stacheln bekannt ist, ist Rosa omeinsis var. pteracantha (Stacheldrahtrose). Die roten, großen Dornen, welche die Stiele säumen, sehen besonders schön aus, wenn das abendliche Sonnenlicht durch sie hindurchschimmert. Die Blüten sind einfach, klein und weiß.

Another species rose noted for its prickles, is Rosa omeinsis var. pteracantha. The small, single white Flower are not so much the attraction as its impressive red big thorns that line the stems. They look particularly good when the evening sunlight glows through them. 

Rosa omeiensis pteracantha
Rosa omeiensis pteracantha

Ein persönlicher Liebling ist Rosa moyesii (Mandarinen-Rose). Diese große Strauchrose mit hellem Laub trägt wunderschöne rote Blüten. Die ganze Pflanze schwirrt vor lauter Aktivität der vielen Bienen, die dafür sorgen, dass es im Herbst viele große, längliche, orangefarbene Hagebutten gibt.

One of my favourite ones always has been Rosa moyesii. This large, tall shrub rose with pale foliage carries beautiful red flowers that are greatly loved by bees. The entire plant buzzes with their activity. In autumn its large, elongated orange rosehips make a really impressive show. 

Rosa moyesii
Rosa moyesii

Rosa hugonis oder chinesische Gold-Rose blüht im Mai wunderbar früh und verlängert die Rosenblütesaison. Große Sträucher mit attraktivem, ordentlichem Laub sind dann bedeckt mit einfachen, hellgelben Blüten. 

Rosa hugonis flowers wonderfully early in May and extends the rose flowering season. Large shrubs with attractive, neat foliage are then covered with simple, light yellow flowers. 

Rosa hugonis
Rosa hugonis

Rosa glauca (Hechtrose) war der Gesamtsieger in unserer Rosenkategorie. Viele von uns betrachten sie als eine der Garten würdigsten Pflanzen. Ihr attraktives, blaugrünes Laub mit rötlicher Färbung, die kleinen, hellrosa Blüten und die hübschen Hagebutten machen sie zu einer Pflanze, die für viele Monate interessant ist.

Rosa glauca was the overall winner in our rose category. Many of us consider it as one of the most garden-worthy plants. Not so much as rose bush, but as overall garden plant. Its attractive glaucous foliage with reddish tints, the small, clear pink flowers and beautiful rosehips make this a plant that is interesting for many months. 

Rosa glauca
Rosa glauca

Kletter- und Ramblerrosen

Ein weiterer Gewinner unserer Olympiade auf Platz zwei ist die wunderbare, mehrfach blühende Ramblerrose 'Guirlande d'Amour'. Bezaubernd, gesund und nicht zu groß ziert diese Ramblerrose die linke Seite des Wurzelhauses der Gartenakademie. Die nahe Verwandte 'Guirlande Rose' hat zartrosa Blüten und ist auch großartig.

Climbing and rambling roses

Another winner in our Olympics, coming in second, is the wonderful repeat-flowering rambler ‘Guirlande d’Amour’. This charming, healthy and not too large rambling rose is the one that adorns the left hand side of the root house at the Garden Academy. For those who already know this wonderful rose, you may be interested in a close relative ‘Guirlande Rose’. This mor recent introduction is very similar to the ‘Guirlande d’Amour’, except that it has pink flowers.

Rosa 'Guirlande d'Amour'
Rosa 'Guirlande d'Amour'
Rosa 'Guirlande Rose'
Rosa 'Guirlande Rose'

Wenn Sie diese Art von Rosen, die viele kleine Blüten hervorbringen mögen und eine Pflanze suchen, die hoch in die Bäume klettern kann, sollten Sie 'Paul's Himalayan Musk' ausprobieren. Ihre zartrosa Blüten, gefolgt von großen Mengen kleiner roter Hagebutten, sind ein Genuss.

If you like these types of roses that produce large quantities of small flowers, and are looking for a plant that can climb high up into trees, you should try ‘Paul’s Himalayan Musk’. Its pale pink flowers, followed by large quantities of small red rosehips are a delight. 

Rosa 'Pauls Hymalayan Musk'
Rosa 'Pauls Hymalayan Musk'

Sehr beliebt bei vielen von uns in der Gartenakademie ist 'Madame Alfred Carriere'. Mit ihren kräftigen neuen Trieben schmückt sie die Seite unseres seitlichen Toilettengebäudes, wo ihre großen, üppigen, cremefarbenen Blüten mit ihrem köstlichen Duft den ganzen Sommer über immer wieder erscheinen. Ebenfalls bezaubernd ist 'Albertine', eine weitere alte Sorte, die nur einmal zartrosa blüht und köstlich duftet. Sie ist ideal für eine nach Osten oder Westen ausgerichtete Wand. 

Much liked by many of us at the Garden Academy is ‘Madame Alfred Carriere’, affectionately known as ‘Mad Alf’. She adorns the side of our disabled toilet building where her strong new shoots may have just caught you on your way past. I adore her large blousy cream-coloured flowers with delicious scent. She starts early and continues to produce a gentle succession of flowers throughout summer. Also charming in flower is ‘Albertine’. Another old variety, flowering only once, with delicious perfume and soft pink flowers. She is ideal for an east- or west-facing wall. Here she lies across the roof of our heating basement, next to the tall chimney.

Rosa 'Madame Alfred Carriere'
Rosa 'Madame Alfred Carriere'
Rosa 'Albertine'
Rosa 'Albertine'

'New Dawn' ist eine klassische, unkomplizierte, öfter blühende Kletterrose mit zartrosa Blüten. Sie ist ein guter, makelloser Darsteller.

‘New Dawn’ is a classic, uncomplicated repeat flowering climbing rose with pale pink flowers. It is just a good flawless performer. 

Rosa 'New Dawn'
Rosa 'New Dawn'

Englische Rosen

Die englischen Rosen von David Austin sind in unserem Assortiment sowie in unseren Staudenrabatten immer schon sehr präsent gewesen.

Für Kletterstrukturen wie z.B. einen Bogen oder Obelisken ist die kletternde englische Rose 'Strawberry Hill' ideal. Sie bringt viele große, rosafarbene, duftende Blüten hervor. Auch 'Claire Austin' schmückt unsere Rabatten mit hellsten, zitronenschalenförmigen Blüten, die sich zu einem cremigen Weiß öffnen. Die Blüten sind kleiner als die von 'Strawberry Hill', erscheinen aber in großer Zahl und duften herrlich. 'Wildeve' ist sehr gesund und robust, hat aber ein blasseres Rosa als ‘Strawberry Hill‘. Auch sie ist eine ideale Rose für Obelisken.

Einige der englischen Rosen können als Strauch- oder Kletterrosen gezüchtet werden. Ein alter Favorit von mir ist 'Gertrude Jekyll' mit stark duftenden, eng gefüllten und tief rosa Blüten. 

English Roses

Although we have many other roses, we have always had a large selection of English roses. 

For climbing structures such as an arch or obelisk is the climbing English rose ‘Strawberry Hill’ ideal. She adorns one of the large obelisks in the border and produces large, pink blousy flowers that decorate it. ‘Claire Austin’ has also provided great joy here with palest lemon-cup-shaped flowers, that open to a creamy white. The flowers are smaller than those of ‘Strawberry Hill’ but appear in great numbers and are deliciously scented. ‘Wildeve’ is very healthy and robust, but a paler blush-pink than Strawberry Hill. This too is the ideal rose for an Obelisk. 

Some of the English roses can be grown as shrub roses or as climbers. An old favourite is ‘Gertrude Jekyll’ with strongly scented, filled, deep pink flowers. 

Etwas blasser, sehr frei blühend und die gesündeste von allen ist 'Harlow Carr'. Diese etwas kleinere Strauchrose, die 1-1,2 Meter hoch wird, belegte bei unserem olympischen Wettbewerb den dritten Platz. Noch blasser und mehr schalenförmig ist 'Scepter'd Ilse'. Auch diese Blume hat einen wunderbaren, starken Duft. ‘Mary Rose‘ hingegen ist etwas dunkler, mit einer locker gefüllten Blüte. Wunderschön schalenförmig ist 'The Lark Ascending' in einem sehr zarten Apricot-Ton. Die halbgefüllte Blüte bietet den Insekten genügend Platz, um sich in der Blüte zu tummeln.

Slightly paler, very free flowering and the healthiest of all is ‘Harlow Carr’. A slightly smaller shrub rose, reaching 1-1,2 meters in height, this variety came in third place in our Olympic competition. Paler still, and more cupped in shape is ‘Scepter’d Ilse’. This flower also has a wonderful powerful fragrance. Beautifully cup-shaped is ‘The lark Ascending’ in a very delicate apricot shade. Semi-filled, it allows enough room for insects to manoeuvre about within the flower. 

In den letzten Jahren sind mehrere einfach blühende Sorten gezüchtet worden, die für Insekten sehr attraktiv sind. Wenn sich die Knospen von der Dornlose 'Kew Gardens' öffnen, sind sie von zartestem Cremegelb, welches mit zunehmender Reife zu Weiß verblasst. Sie hat einen steifen, aufrechten Wuchs, der sie zu einer interessanten Heckenpflanze macht. Ähnlich in der Blütenform, aber in zartem Gelb, ist 'Tottering by Gently'. Sie ist ebenfalls öfter blühend, bildet aber trotzdem große orangefarbene Hagebutten, die den ganzen Winter über halten.

In recent years, several single-flowered varieties have been bred, that have great appeal for insects. As the buds of  ‘Kew Gardens’ open up they are softest creamy yellow, fading to white as they mature. It has a stiff erect habit, making it an interesting hedge plant. Unusual about this rose is its total absence of spines. Similar in flower shape, but in soft yellow, is ‘Tottering by Gently’. It is also repeat-flowering but will still produce large orange rosehips that last throughout winter. 

Natürlich gibt es mehr, viele mehr. Einfach viel zu viele, um sie hier aufzulisten. Doch vielleicht gibt es die ein oder andere, die Ihnen gefallen wird. Stöbern Sie in unserer großen Auswahl an Pflanzen und entdecken Sie diese und viele andere Schönheiten wie die reizvolle, einfache 'Sally Holmes', deren apricotfarbene Knospen sich zu großen cremefarbenen, einfachen Blüten öffnen, oder eine der anspruchslosen Bodendeckerrosen wie die rosa 'Heidetraum'. Lassen Sie sich überraschen von unserem Angebot! 

Isabelle Van Groeningen
25. Juni 2024

Come and browse through our large selection of plants and discover these and many more other beauties such as the delightful, single ‘Sally Holmes’ whose apricot buds open to large creamy, single flowers, or one of the undemanding ground-covering roses such as the pink ‘Heidetraum’. 

Isabelle Van Groeningen
25th June 2024