Pflanzen in Töpfen gießen

Sie werden bemerkt haben, dass in Gesprächen mit Engländern immer viel über das Wetter gesprochen wird. Das ist eine Weise, heikle Momente im Gespräch zu überbrücken, wenn man nicht genau weiß, worüber man reden soll. Es ist ein sicheres Thema, zu dem es immer etwas zu sagen gibt. Zu heiß, zu kalt, zu sonnig, zu nass, zu windig oder eine beliebige Kombination aus diesen Optionen. 

Gerade jetzt hat sich dieses Gesprächsthema über den ganzen Kontinent ausgebreitet. Alle reden über das Wetter und seine Folgen. Obwohl die Temperaturen stärker schwanken als in vergangenen Sommern und wir in den letzten Wochen etwas kühlere Temperaturen und sogar etwas Regen hatten, ist die Dürre immer noch sehr präsent.

Watering plants in pots

During conversations with English people, you will have noticed there is always a lot of talk about the weather. It is a way of filling awkward moments in the conversation when you are not quite sure what to talk about. It is a safe topic, about which there is always something to comment. Too hot, too cold, too sunny, too wet, too windy or any combination of these options. 

Right now, this conversation subject has spread across the continent. Everybody is talking about the weather and its consequences. Although the temperatures fluctuate more strongly than in past summers, and during recent weeks we have enjoyed slightly cooler temperatures, and even had some rain, the drought is still very much with us

Alle gießen wie verrückt, in der Hoffnung, ihre Pflanzen zu retten, aber oft sehe ich, dass die Leute so gießen, dass es nur sehr wenig bringt, außer dass sie das Gefühl haben, etwas Gutes zu tun. Zum Gießen gehört mehr, als mit einer Gießkanne herumzuspringen. Die Kunst des Gießens muss man lernen.  Als Student in den Royal Botanic Gardens in Kew wurde uns sorgfältiges Gießen beigebracht, vor allem im Steingarten und in der Alpenabteilung. Viele der zierlichen Alpenpflanzen setzten ihr Wurzelsystem tief in kühlen Felsspalten an, die feucht blieben, aber niemals Staunässe aufwiesen. Sie wurden in einem gut durchlässigen Kompost in Terrakottatöpfen gezüchtet, die in tiefe Sandbeete getaucht wurden, um diesen kühlen Lebensraum nachzuahmen.  Reihe um Reihe. Jeden Morgen wurde kontrolliert, ob jede Pflanze feucht genug war oder ob sie gegossen werden musste.

Hier in der Gärtnerei der Gartenakademie ist es nicht viel anders. Wir haben eine breite Palette von Pflanzen mit unterschiedlichen Ansprüchen, die in verschiedenen Töpfen und mit verschiedenen Substraten gezogen werden, denn nicht alle kommen vom selben Züchter. Manche Erden halten mehr Wasser zurück, manche Pflanzen haben einen höheren Wasserverbrauch, je nach Pflanzentyp und Blattmasse. Lichteinfall und Windeinwirkung beeinflussen natürlich auch die Verdunstungsrate. Deshalb wird jede Pflanze einzeln bewässert und mindestens zweimal am Tag kontrolliert. In den Gewächshäusern werden die Wege befeuchtet, um die Atmosphäre abzukühlen und die Luftfeuchtigkeit zu erhöhen, was den Pflanzen zugute kommt.

Everybody is watering like mad, in the hope of saving their plants, but often I see people watering in such a way that it will bring very little, other than make them feel they are doing something good. There is more to watering than waving about a watering can. The art of watering is something one must learn.  As student at the Royal Botanic Gardens in Kew, careful watering was drilled into us, particularly in the rockgarden and alpine department. Many of the dainty alpines would normally infiltrate their rootsystem deep in amongst cool rock fissures, which would stay moist, but never had stagnant water. They were grown in a very gritty, freely draining compost in terracotta pots, plunged into deep sand beds to recreate that cool habitat.  Row upon row of them. Each plant was checked each morning to see if it was moist enough, or if it needed watering.

Things here in the nursery at the Garden Academy are not all that different. We have a wide range of plants with varying requirements, grown in different pot-sizes and different substrates, as not all come from the same grower. Some composts retain more water, some plants have a larger water consumption, depending on plant type and leaf mass. Light exposure and wind exposure will of course also influence the evaporation rate. So, every plant is watered individually, and checked at least twice a day. In the greenhouses the paths are dampened down, to cool down the atmosphere and increase the humidity which helps the plants.

Großzügig gießen
Großzügig gießen

Wie man überprüft, ob eine Pflanze Wasser braucht

Das Gleiche gilt für Ihre Pflanzen zu Hause, ganz egal, ob es sich um Zimmerpflanzen, Sommerblumen, Kräuter, Stauden oder Sträucher handelt. Alle haben individuelle Bedürfnisse. Es gibt mehrere Möglichkeiten der Kontrolle. Die reine Sichtkontrolle ist nicht ausreichend. Die Oberseite des Bodens kann abgetrocknet sein, aber darunter kann noch ausreichend Feuchtigkeit vorhanden sein. Wenn Sie mit der Fingerspitze leicht in die Erde eindringen, können Sie fühlen, ob sie trocken oder feucht ist. Wenn Sie sich nicht sicher sind, heben Sie ihn an (wenn Sie können!). Sie spüren sofort, ob er trocken-leicht oder schwer mit Wasser ist. Im Zweifelsfall nehmen Sie die Pflanze vorsichtig aus dem Topf, um sicherzugehen, dass der gesamte Wurzelballen feucht ist und nicht nur der oberste Zentimeter oder so.

 

Bewässerungstipps für Pflanzen in Töpfen

Alle Topfpflanzen haben es im Moment nicht leicht. Sie verdunsten große Mengen Wasser über ihr Laub. Ihre Wurzeln, die normalerweise tief in der kühlen, feuchten Erde wachsen, müssen nun damit kämpfen, in heißen Töpfen zu garen. Besonders schwarze und dunkelgraue Töpfe absorbieren die Hitze noch stärker als Terrakotta- oder helle Töpfe.

How to check if a plant needs water

The same goes for your plants at home, regardless of whether they are houseplants, summer bedding, herbs, perennials, or shrubs. All have individual needs. There are several ways of checking. The pure visual check is not enough. The upper surface of the soil may have dried off, but below there may still be sufficient moisture. Digging the tup of your finger slightly below the soil surface, you will feel if it is dry or moist. If you are still not sure, lift it up (if you can!). You will instantly feel if it is light, or heavy with water. If in doubt, carefully take out the plant of its pot to make sure the entire rootball is wet, and not just the upper centimetre or so. There are of course also gadgets you can buy to measure soil moisture.

 

Watering tips for plants growing in pots

All pot plants are having a tough time at the moment. They evaporate huge amounts of water through their foliage. Their roots, normally growing deep down in cool, moist earth, now must contend with baking in hot pots, particularly black ad dark grey ones absorb the heat even more than terracotta or light-coloured pots.

Warme, dunkle Container
Warme, dunkle Container

Jede Pflanze, die in einem Topf wächst, ist wie ein Mensch auf der Intensivstation: Sie ist völlig darauf angewiesen, dass andere für ihr Überleben sorgen. Hier sind einige Tipps, wie Sie Ihre Topfpflanzen bei heißem Wetter am besten pflegen können:

  • Kontrollieren Sie Ihre Pflanzen morgens und abends: Möglicherweise müssen Sie zweimal am Tag gießen. Geben Sie ihnen vor dem Schlafengehen etwas zu trinken, damit sich die Pflanzen nachts erholen können. Kleine Töpfe müssen möglicherweise auch tagsüber nochmal überprüft werden.
  • Stellen Sie Ihre Töpfe in Untersetzer: So vermeiden Sie Wasserverschwendung, und die Pflanze kann den Überschuss tagsüber aufnehmen.
  • Gießen Sie so lange, bis das überschüssige Wasser am Topfende ausläuft. Bei sehr trockenen Pflanzen wird dies sofort geschehen.
  • Tauchen Sie sehr trockene Töpfe in einen Eimer mit Wasser und halten Sie sie unter Wasser, bis keine Luftblasen mehr aufsteigen. Wenn das nicht möglich ist, kommen Sie immer wieder zur Pflanze, gießen Sie immer nur ein wenig und füllen Sie den Untersetzer auf. Zu Beginn wird das meiste Wasser einfach durch den Topf laufen, aber je feuchter die Oberfläche wird, desto mehr Wasser wird sie aufnehmen. 
  • Wenn Sie ein automatisches Bewässerungssystem haben, achten Sie darauf, dass es lange genug und häufig genug läuft, eventuell müssen Sie es morgens und abends laufen lassen.
  • Verwenden Sie notfalls eine mit Wasser gefüllte, umgedrehte Plastikflasche, deren Schraubverschluss leicht gelockert ist, damit das Wasser langsam herausrieseln kann, und stellen Sie diese zwischen Ihre Pflanzen. (Es gibt auch eine schönere Terrakotta-Version, aber bis Sie diese gekauft haben, muss die Wasserflasche genügen!)
  • Achten Sie darauf, dass die Töpfe und Untersetzer waagerecht stehen. Oft sind Balkone leicht abschüssig, damit das Wasser abfließen kann. Legen Sie in diesem Fall Keile zum Ausgleich ein, damit das Wasser nicht unnötig abläuft.

Any plant growing in a pot, is like a person in intensive care: they are fully reliant on others to make sure they survive. Here are some tips how best to look after your potted treasures during hot weather:

  • Check your plants morning and night:  you may have to water twice a day. Give them a drink before you go to bed, this will help the plants to recover at night. Small pots may need checking over the day as well.
  • Place your pots in saucers: this way you avoid wasting water, and the plant can absorb the excess during the day.
  • Water until the excess flows out at the bottom. In case of very dry plants, this will happen straight away.
  • Dunk very dry pots it in a bucket of water and leave it submerged until no more air bubbles appear. If this is not possible, keep coming back to the plant, watering a little at a time, and filling up the saucer. To start with, most water will just run through the pot, but as the surface becomes moist, it will start absorbing more water.  
  • If you have an automatic irrigation system, check that it runs long enough and frequently enough. may have to let it run morning and night.
  • If need be, use a water-filled, upturned plastic bottle, screwcap slightly loosened that the water can slowly trickle out, and put that in amongst your plants. (There is a more attractive terracotta version, but until you have bought this, the water bottle will have to do!
  • Try to make sure the pots and saucers are level. Often balconies are slightly sloping to allow the water to run off. If this is the case, place wedges to level them out, to stop unnecessary water runoff.
Zusätzliche Bewässerung
Zusätzliche Bewässerung
  • Schützen Sie empfindliche Pflanzen vor der Hitze der Mittagssonne. Stellen Sie sie in den Schatten oder decken Sie sie mit einem leichten, weißen Vlies ab, das normalerweise im Winter als Frostschutz dient. Es spendet etwas Schatten und hält die Feuchtigkeit bei heißem Wetter zurück. 
  • Wenn Sie eine Pflanze in einen Topf pflanzen, achten Sie darauf, dass die Erde nicht bis unter den Rand reicht, damit Sie den Raum mit Wasser auffüllen können, ohne dass alles abläuft.
  • Protect sensitive plants from the heat of the midday sun. Move them into the shade, or cover them with the lightweight, white fleece normally used to provide frost protection in winter. It will provide some shade and keep moisture trapped during hot weather. 
  • When you plant a plant in a pot, make sure the soil sits below the edge, so you can fill it up the space with water, without it all running off
Tiefer Topfrand zum Fluten
Tiefer Topfrand zum Fluten

Denken Sie daran: Durstige Pflanzen verwelken, aber sie verwelken auch, wenn sie ertränkt werden. Wenn man sie mit den Füßen im Wasser stehen lässt, stirbt sie schließlich wegen des Sauerstoffmangels. Prüfen Sie, wenn eine Pflanze immer noch schlaff ist, nachdem Sie sie gut gewässert haben, ob sie nicht vielleicht bis zum Hals im Wasser steht.

Kümmern Sie sich um Ihre Pflanzen - ich hoffe, Sie bringen sie gut durch den Sommer!

 

Isabelle Van Groeningen

22. Juli 2022

Remember: thirsty plants will wilt, but they will also wilt when they are drowning. Left to stand with its feet in water, it will eventually die because of the lack of oxygen. Double check if a plant is still limp after you think you gave it a good soak, you may find it is standing up to its neck in water.

Look after your plants – I hope you get them well through the summer!

 

Isabelle Van Groeningen

22nd July 2022